Sunday, May 14, 2017

مذكرة رابعة

الترجمة الآلية

أنواع الترجمة  

1.    الترجمة البشرية : هو البشر الذي يترجم بدون استخدام أي مستخدم
2.    الترجمة الآلية : باستخدام الحاسوب و الإنترنت
3.    الترجمة البشرية بمساعدة الآلة : أساسها البشر الذي يقوم الترجمة ولكن بمساعدة آلة
4.    الترجمة الآلية بمساعدة البشر

تعريف

إن الترجمة الآلية هي ترجمة من لغة طبيعية ( لغة الصدر : اللغة الأصلية ) إلى لغة طبيعية أخرى ( لغة الهدف: اللغة الذي نريد للترجمة إليها )  يقوم باستخدام الآلة بدون مساعدة البشر.

تنقسم الترجمة الآلية إلى :

1.    على الخط (online)
·       ترجمة المواقع
·       ترجمة الكلمة
·       ترجمة الجملة

2.    عن الخط (offline)
·       ترجمة الكلمة
·       ترجمة الجملة

محسنات الترجمة الآلية

1.    سرعة
2.    أحيانا الترجمة صحيحة
3.    لا نحتاج إلى مراجعة المعجم
4.    توقير النقود ( لا نحتاج إلى شراء المعجم )
5.    توجد اللغة كثيرة ومتنوعة
6.    رغم أن هذه الترجمة غير صحيحة، ولكن تعطي لنا الصورة أو الفكرة عما الذي نريد.

 سلبيات الترجمة الآلية

1.    أسلوب الجمل لا يطبق أسلوب الهدف
2.    المفردات غير مناسب
3.    لا يناسب ما نريد
4.    ترتيب الكلمة غير صحيح
5.    موت مهنة الترجمة والأعمال

محسنات الترجمة البشرية

1.    تكون الترجمة دقيقة
2.    تعطينا قناعات تامة

 سلبيات الترجمة البشرية

1.    عيوب / متعب
2.    الإنسان لا يتذكر كلمة في ذهنه
3.    تؤدي إلى الملل
4.    لغة محدودة

No comments:

Post a Comment