Sunday, May 14, 2017

تعليقة رابعة

الترجمة الآلية


بعد درست هذا الموضوع، عرفت أن الترجمة لها أربعة أنواع. الآن أستطيع أن أميز أربعة منهم. نحتاج إلى الترجمة الآلية وأيضا الترجمة البشرية لأن كلاهما لها مميزات مختلفة. نستخدم الترجمة الآلية بسبب هي سهولة وسرعة وأما الترجمة البشرية هي دقيقة وأصحح من الترجمة الآلية. وبذلك، هيا نستفيد منهما.

مصادر رابعة

مذكرة رابعة

الترجمة الآلية

أنواع الترجمة  

1.    الترجمة البشرية : هو البشر الذي يترجم بدون استخدام أي مستخدم
2.    الترجمة الآلية : باستخدام الحاسوب و الإنترنت
3.    الترجمة البشرية بمساعدة الآلة : أساسها البشر الذي يقوم الترجمة ولكن بمساعدة آلة
4.    الترجمة الآلية بمساعدة البشر

تعريف

إن الترجمة الآلية هي ترجمة من لغة طبيعية ( لغة الصدر : اللغة الأصلية ) إلى لغة طبيعية أخرى ( لغة الهدف: اللغة الذي نريد للترجمة إليها )  يقوم باستخدام الآلة بدون مساعدة البشر.

تنقسم الترجمة الآلية إلى :

1.    على الخط (online)
·       ترجمة المواقع
·       ترجمة الكلمة
·       ترجمة الجملة

2.    عن الخط (offline)
·       ترجمة الكلمة
·       ترجمة الجملة

محسنات الترجمة الآلية

1.    سرعة
2.    أحيانا الترجمة صحيحة
3.    لا نحتاج إلى مراجعة المعجم
4.    توقير النقود ( لا نحتاج إلى شراء المعجم )
5.    توجد اللغة كثيرة ومتنوعة
6.    رغم أن هذه الترجمة غير صحيحة، ولكن تعطي لنا الصورة أو الفكرة عما الذي نريد.

 سلبيات الترجمة الآلية

1.    أسلوب الجمل لا يطبق أسلوب الهدف
2.    المفردات غير مناسب
3.    لا يناسب ما نريد
4.    ترتيب الكلمة غير صحيح
5.    موت مهنة الترجمة والأعمال

محسنات الترجمة البشرية

1.    تكون الترجمة دقيقة
2.    تعطينا قناعات تامة

 سلبيات الترجمة البشرية

1.    عيوب / متعب
2.    الإنسان لا يتذكر كلمة في ذهنه
3.    تؤدي إلى الملل
4.    لغة محدودة

Monday, April 3, 2017

تعليقة ثالثة



المدونات النصية


بنسبة إلى هذا الموضوع, أحصل على المعلومات الجديدة كثيرة؛ منها الآن عرفت ما هي المدونات النصية. ما سمعت كلمة المدونات النصية أو corpus قبل ذلك. بل الآن عرفت كيفية استخدام المدونات النصية. من فوائدها هو نستطيع لممارسة كتابننا ولغتنا واستفادة من المصادر الخارجية ويمكننا لزيادة كلمات ومفردات جديدة

مصادر ثالثة



 المدونات النصية







مذكرة ثالثة


المدونات النصية



مسميات أخرى
(المفردات / الكلمات / العبارات(harta karun utk kalimat /
ü    المدونات النصية (corpus)
ü    المدونات اللغوية
ü    المكنز
ü    الذخيرة(stor)  اللغوية

ماهية المدونات النصية
·       تُستخدم من أجل دراسة اللغة الواقعية المستخدمة بالفعل وليست اللغة المصطنعة(باللغة الصحيحة)
 (bukan bahasa yg dibuat-dibuat)
·       تصمم(design)  لإجراء البحث اللغوي طبقا لأهداف معينة (هناك الأهداف المحدد)

شروط المدونات النصية
·       المتوازية (selari)(هناك العلاقة بين الكتابات / في مجال واحد)
·       أحادية اللغة (يستخدم اللغة الواحدة / ليس اللغة المتنوعة والمختلفة)

كيفية لبناء المدونات النصية
ü    طريقة اختيار العينات ومدى تمثيلها للواقع اللغوي،
-       تكون في sub-corpus
-       من الصادر المتنوع والمختلف
ü     والحجم من حيث كون الذخيرة مغلقة (private)  أم مفتوحة(public) ،
ü    وأن تكون قابلة للمعالجة الآلية،
-       ممكن لتحليل
ü    وموثقة(clarify)  بصورة قياسية
-       صحيح في استخدامه

تطبيقات الكشافات السياقية
·       الكشف عن التلازم اللفظي
_ مثل: اختلاف المعنى بين كلمتين "رغبة عن" و رغبة في"

Tuesday, March 28, 2017

تعليقة ثانية


برنامج اكسل



بعد درست هذا الموضوع، أحصل على المعلومات الجديدة كثيرة. منها أعرف كيف ولماذا ومن ستستخدم اكسل. يعني أعرف متى ستستخدم ووظائف أيكونات تحتها. من فوائد اكسل للطلاب هو يسهل الطلاب في اداء الواجبات والمشروع. ثم يساعد الطلاب في المستقبل يعني ممكن ستستخدم الطلاب في أعمالهم. هذا اكسل له فوائد لجميع خاصة للمحاسبين. وبذلك في رأيي، لا بد على الناس أن تعرف كيفية استخدام اكسل على أقل تعرف أساسه.